Keine exakte Übersetzung gefunden für سندات القرض

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سندات القرض

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les clauses d'action collective figurant dans les contrats d'emprunt, y compris ceux relatifs aux obligations, empêcheraient une minorité de créanciers de bloquer les négociations avec le débiteur.
    (24) بنود العمل الجماعي المدرجة في عقود السند أو القرض من شانها أن تمنع أقلية من المقرضين من وقف المفاوضات مع المدينين.
  • Parmi les autres propositions - lettre de crédit émise par un consortium international, émission d'obligations ou offre de prêt du pays hôte - la dernière semble la plus satisfaisante.
    ورأى أنه من بين الاقتراحات الأخرى وهي - خطاب الاعتماد الجماعي الدولي، وإصدار السندات الرأسمالية، والقرض المعروض من البلد المضيف - فإن الاقتراح الأخير يبدو أنه الخيار المفضل.
  • Le troisième paragraphe de l'article 108 de la loi 03-03 sur la lutte contre le terrorisme stipule que le Procureur général du Roi, au cas où les besoins de l'enquête l'exigent, peut demander par écrit au Premier Président de la Cour d'appel, d'ordonner l'interception de communications téléphoniques ou autres, leur enregistrement et leur saisie, lorsque le crime objet de l'enquête porte atteinte à la sûreté de l'État, constitue un crime terroriste ou est lié à une association de malfaiteurs, l'assassinat, l'empoisonnement, l'enlèvement, la prise d'otages, la contrefaçon et la falsification des billets de banque ou des bons du trésor, aux armes et munitions ou aux explosifs.
    تنص الفقرة الثالثة من المادة 108 من القانون رقم 03-03 المتعلق بمكافحة الإرهاب على أن المدعي العام للملك يمكنه، إذا اقتضت ذلك ضرورة البحث، أن يلتمس كتابة من الرئيس الأول لمحكمة الاستئناف إصدار أمر بالتقاط المكالمات الهاتفية أو الاتصالات المنجزة بوسائل الاتصال عن بعد وتسجيلها وأخذ نسخ منها أو حجزها وذلك إذا كانت الجريمة موضوع البحث تمس بأمن الدولة أو جريمة إرهابية أو تتعلق بالعصابات الإجرامية، أو بالقتل أو التسميم، أو بالاختطاف وأخذ الرهائن، أو بتزييف أو تزوير النقود أو سندات القرض العام، أو بالأسلحة والذخيرة والمتفجرات.